亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

HOME PAGE>   Hands-on Cases
2015-6-2 品格繼續(xù)為中央直屬某設(shè)計(jì)研究院提供英語(yǔ)翻譯服務(wù)。翻譯方向:中英譯。翻譯內(nèi)容:城市交通。
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):

       
因公共汽車(chē)站容量不足、防護(hù)設(shè)施缺失、距離交叉口過(guò)近等問(wèn)題引發(fā)的安全事故日益增多,開(kāi)展公交車(chē)站安全運(yùn)營(yíng)評(píng)估以有效消除安全隱患迫在眉睫。從車(chē)站基礎(chǔ)設(shè)施、安全配套設(shè)施、車(chē)站空間布局三個(gè)方面將公交車(chē)站安全運(yùn)營(yíng)評(píng)估的內(nèi)容劃分為7小類(lèi)22小項(xiàng)。結(jié)合對(duì)18 項(xiàng)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范條款的梳理與分析,給出車(chē)站各要素的參考設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)。依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)評(píng)估公交車(chē)站存在的安全隱患,并結(jié)合實(shí)施條件制定針對(duì)性的改善對(duì)策。最后,以深圳市東門(mén)中路公交車(chē)站安全改善工程為例,評(píng)估改善實(shí)施效果。

關(guān)鍵詞:公共交通;公交車(chē)站;安全運(yùn)營(yíng)評(píng)估;車(chē)站基礎(chǔ)設(shè)施;車(chē)站安全配套設(shè)施;車(chē)站空間布局
Given the growing number of accidents caused by the insufficient capacity, lack of protective facilities and too short distance from intersections, among other issues of bus stations, it is extremely urgent to carry out an assessment on the safety operation of bus stations so as to eliminate potential risks. This paper divides the contents of the assessment into 22 items under 7 types from three perspectives, including infrastructure, ancillary safety facilities and spatial arrangement of bus stations. After summarizing and analyzing 18 relevant standards, rules and provisions, the paper provides the reference design criteria for each element of the stations. The paper then evaluates the potential risks of bus stations based on the criteria and provides well-targeted improvement strategy in light of specific implementation conditions. Finally, the paper takes the project of improving safety operation of bus stations of Dongmen Middle Road, Shenzhen as an example to evaluate the effect of improvement strategy.

伴隨城市蔓延、軌道交通成網(wǎng)、用地開(kāi)發(fā)等發(fā)展條件,大城市綜合交通環(huán)境日益復(fù)雜。如何拓展評(píng)估邊界、深化評(píng)估技術(shù)、提升評(píng)估頻率和延伸評(píng)估視角成為傳統(tǒng)城市交通評(píng)估技術(shù)體系面臨的四個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。首先介紹交通領(lǐng)域大數(shù)據(jù)的組成、特征及應(yīng)用情況。通過(guò)深度挖掘交通運(yùn)行產(chǎn)生的多源異構(gòu)數(shù)據(jù),建立集統(tǒng)計(jì)、關(guān)聯(lián)、預(yù)測(cè)于一體的交通大數(shù)據(jù)分析平臺(tái)和專(zhuān)題評(píng)估子系統(tǒng),形成面向多層次、多領(lǐng)域應(yīng)用需求的一體化綜合交通模型體系。最后,基于深圳市的應(yīng)用實(shí)踐情況,闡述城市交通綜合評(píng)估技術(shù)從城市到區(qū)域、從宏觀(guān)到微觀(guān)、從靜態(tài)到動(dòng)態(tài)、從土地到環(huán)境的轉(zhuǎn)變。
The overall transport landscape in large cities have appeared increasingly complicated given urban sprawl, rail transit networking and land-use development, among other development conditions. In this case, how to expand evaluation boundary, deepen evaluation technology, improve evaluation efficiency and extend evaluation perspective have become four critical issues faced by the traditional system of urban transit evaluation technology. This paper initially provides insights into the composition, features and application of big data in the transport field. By tapping into multi-source isomerous data generated from transport operation in an in-depth way, the paper then puts in place a transport big data analysis platform integrating statistics, correlation and forecasts and a special evaluation sub-system, and establishes a holistic system of comprehensive transport model that accommodates multi-tiered and multi-field application demands. Finally, the paper points out the transition of the comprehensive urban transport evaluation technology from city to region, from macroscopic to microscopic views, from static to dynamic states, and from land to environment.

上一篇:2015-6-4 品格繼續(xù)為日本某技術(shù)公司提供日語(yǔ)翻譯服務(wù)。翻譯方向:日譯中。翻譯內(nèi)容:三菱電機(jī)保安系統(tǒng)說(shuō)明。
下一篇:2015-5-27品格繼續(xù)為國(guó)內(nèi)某大型博物館提供英語(yǔ)翻譯服務(wù)。翻譯方向:中英譯。翻譯內(nèi)容:生命科學(xué)。