亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

HOME PAGE>   Hands-on Cases
2015-12-4 品格翻譯繼續(xù)為某世界知名雜志社提供翻譯服務(wù)。翻譯語種:英譯中。翻譯內(nèi)容:職場文章。
譯文摘錄(保密內(nèi)容以XXX代替):

        
The single most important quality a leader should demonstrate in this day and age isauthenticity. The world we live in has become increasingly transparent. More information than ever is available and accessible online and the way consumers and employees expect to interact with companies has drastically changed. Companies that embrace transparency can experience richer interactions with customers and employees, as well as increased profits. But in order for a company to be truly transparent, the CEO must be transparent; and for many leaders, that is challenging.

在當(dāng)今時代,領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該具有的最重要的一種品質(zhì),應(yīng)該是真實(shí)性。我們生活的世界變得越來越透明。通過網(wǎng)絡(luò),可以獲得越來越多的信息,消費(fèi)者與員工和公司互動的方式也發(fā)生了巨大的變化。欣然接受這種透明的公司,可以與客戶和員工進(jìn)行更豐富的互動,進(jìn)而帶來利潤增長。而為了使公司做到真正透明,CEO自己首先必須保持透明;對于許多領(lǐng)導(dǎo)者而言,這是一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)的任務(wù)。

At Zillow Group, our entire business model and company culture is built around this concept of transparency. Openness is something I take great pride in as a CEO and is the genesis of my leadership style. The full formula to being a transparent leader is based on three qualities: empowerment, accessibility, and authenticity.
在Zillow Group,我們的業(yè)務(wù)模式和公司文化均是以透明的理念為核心。作為CEO,公司的開放性一直讓我引以為豪,我的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格便是來源于此。要成為透明的領(lǐng)導(dǎo)者,秘訣在于三種品質(zhì):賦權(quán)、可接近性和真實(shí)性。

It all starts with aligning employees behind your mission as a company. There’s a lot of academic research about why it’s advantageous to have a mission-driven culture, particularly with millennials who are trying to connect with something beyond a job; they want a purpose, not just a paycheck. A mission-driven culture will allow you to attract better, more engaged employees. This is a big part of our company’s DNA. Everyone at Zillow Group is aligned behind one mission: “Power to the People: Build the world’s largest, most trusted and vibrant home-related marketplace.”
首先,是要讓員工團(tuán)結(jié)在公司的使命之下。有多項(xiàng)學(xué)術(shù)研究探討了為什么使命驅(qū)動的文化具有優(yōu)勢,尤其是在千禧一代當(dāng)中,因?yàn)樗麄兿M约核龅牟恢故且环莨ぷ?;他們想要的是工作的意義,而不僅僅是一份工資。使命驅(qū)動的文化可以為你吸引更優(yōu)秀、更積極的員工。這是我們公司文化的一個重要部分。在Zillow Group,每一個人都在為一個使命而奮斗:“賦予人們能力:建立世界最大、最值得信任和最有活力的房地產(chǎn)市場。”

上一篇:2015-12-9 品格翻譯繼續(xù)為國內(nèi)規(guī)模最大的門窗企業(yè)提供翻譯服務(wù)。翻譯語種:中譯英。翻譯內(nèi)容:門窗城介紹。
下一篇:2015-12-2 品格翻譯為某靶場裝備公司提供翻譯服務(wù)。翻譯語種:中譯葡萄牙語。翻譯內(nèi)容:精度靶報(bào)靶系統(tǒng)2015年版操作說明書。