芙蓉出水 天質(zhì)自然
Gentle texture, and natural style
玉雕是中國最古老的雕刻門類之一,玉石經(jīng)加工雕琢成為精美的工藝品,稱為玉雕。北京玉雕興盛于康乾時期,尤其是乾隆時期,品種、數(shù)量之多,作品樣式之繁,琢玉技藝之精湛都達(dá)到了空前高度。北京玉雕融南、北玉作之美于一爐,注重造型,在制作上量料取材,因材施藝,尤以俏色見長,整體呈現(xiàn)出宮廷藝術(shù)的風(fēng)格。
Jade carving comes as one of the oldest carving classes in China. Jade is processed and carved to exquisite artware, and therefore named as jade carving. Flourishing in the Kangxi-Qianlong period, especially the Qianlong period, Beijing jade carving is defined by its unprecedented varieties and quantity, complex style and exquisiteness of the jade carving artistry. Beijing jade carving represents a mix of jade products produced in southern and northern China, and focuses on modeling. When it comes to manufacturing, materials are carefully selected and technique is exclusively applied based on the materials, showing the skillful utilization of jade color, and the style of palace art on the whole.
牙雕 Ivory carving
尺寸乾坤 巧奪造化
Tiny dimension, and refined process
早在商周時期,牙雕工藝就極其發(fā)達(dá),至清代,牙雕工藝鼎盛一時,形成了廣州、蘇州、北京三大牙雕產(chǎn)地,風(fēng)格上也分為南北兩派。北派即指北京牙雕,以宮廷制品為主。北京牙雕深受宮廷文化影響,造型古樸、典雅,工藝精細(xì)、潤潔、打磨光滑,整體呈現(xiàn)出工藝精湛、富麗堂皇、精致考究的獨(dú)特風(fēng)貌。
Ivory carving craftsmanship was rather developed as early as in the Shang and Zhou Dynasties, and prospered in the Qing Dynasty, when three major ivory carving production bases took shape in Guangzhou, Suzhou and Beijing, and southern and northern styles appeared. Northern style refers to Beijing ivory carving, with royal products at the core. Deeply affected by the palace culture, Beijing ivory carving is manifested by primitive yet elegant modeling, and refined, clean and smoothly polished craft, demonstrating the superb process, gorgeous, delicate, refined and unique features on the whole.
上一篇:2015-9-8 品格翻譯為路透社提供翻譯服務(wù)。翻譯語種:中譯英。翻譯內(nèi)容:每日新聞。
下一篇:2015-8-14 品格翻譯繼續(xù)為某跨國教育集團(tuán)提供新聞翻譯。翻譯語種:英譯中。翻譯內(nèi)容:公司新聞。