譯文摘錄:
The critique was remarkable because Seidenberg was speaking in his capacity as chairman of the Business Roundtable, a trade group representing 170 top CEOs and, until recently, Obama’s last apparent ally among the major Beltway business collectives. The White House identified Seidenberg himself earlier this year as one of four chief executives whom Obama admires.
作為商業(yè)圓桌會議(the Business Roundtable)主席,賽登伯格的演講評論顯得非同尋常。要知道,商業(yè)圓桌會議是一個(gè)代表了170位頂級CEO的行業(yè)性組織;也是到目前為止,主要商業(yè)集團(tuán)中最后一個(gè)明確表示支持奧巴馬的陣營。就在今年年初,白宮還表示賽登伯格是奧巴馬最敬佩的四位首席執(zhí)行官之一。
That said, Democrats have made an attack on major industries an explicit part of their campaign message. The majority wants to make the election a choice between the two parties as opposed to what the GOP is pushing for — a referendum on the party in power. To do that, since spring, party leaders have hammered on a contrast they hope will stick: Democrats stand up for Main Street, while the GOP champions Wall Street; Democrats are for patients and doctors, while the GOP is for insurance industry profits; Democrats want to protect small businesses in the Gulf, while the GOP protects the oil companies. Et cetera.
但是,民主黨已開始針對大型企業(yè)發(fā)難,并明確地將其作為其競選活動的一部分。大多數(shù)人希望競選在兩個(gè)政黨之間進(jìn)行選擇,而不是如共和黨所努力爭取的那樣——對執(zhí)政黨進(jìn)行公投。為此,自今年春季開始,民主黨領(lǐng)袖就確立了“對抗”策略,并希望一直持續(xù)下去:民主黨支持緬因街,而共和黨則擁護(hù)華爾街;民主黨支持醫(yī)患群體,而共和黨則維護(hù)保險(xiǎn)企業(yè)的利益;民主黨希望保護(hù)海灣地區(qū)的小型企業(yè),而共和黨則要保護(hù)石油公司等。
One Democratic lobbyist says CEOs, after plenty of face time with the President, now believe it hasn’t amounted to much. “There’s a lot of talk, but not a lot of action,” he says. Seidenberg’s speech last month, for example, came a day after the Business Roundtable responded to a White House request by sending budget director Peter Orszag a 54-page report outlining pending regulations they believe will stifle growth. Many now question whether their letter will do anything but gather dust.
一位民主黨說客認(rèn)為,在與總統(tǒng)多次會面之后,CEO們現(xiàn)在認(rèn)為這根本就不值一提。他表示:“總統(tǒng)與企業(yè)領(lǐng)袖進(jìn)行了多次會談,但卻很少有所行動。”賽登伯格發(fā)表演講前一天,作為對白宮要求的回應(yīng),商業(yè)圓桌會議向白宮預(yù)算辦公室主任皮特·歐爾薩格(Peter Orszag)提交了一份54頁的報(bào)告。報(bào)告中列出了他們認(rèn)為會限制經(jīng)濟(jì)增長的未決法規(guī)?,F(xiàn)在許多人懷疑該報(bào)告可能會被束之高閣,而不是起到應(yīng)有的作用。
本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
上一篇:2010-7-26 品格為國務(wù)院(常年客戶)提供政策文件翻譯(《中國創(chuàng)業(yè)投資機(jī)制建設(shè)成就與展望》)。
下一篇:2010-7-20 品格為某國際工程公司提供CBD建設(shè)規(guī)劃項(xiàng)目建議書翻譯。