亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

HOME PAGE>   Hands-on Cases
2010-3-10 品格與廣東佛山市某公司達(dá)成翻譯合作,為其翻譯公司年度審計(jì)報(bào)告。專業(yè)的譯文獲得客戶高度肯定。
譯文摘錄:

一、 管理層對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表的責(zé)任

按照企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和《企業(yè)會(huì)計(jì)制度》的規(guī)定編制財(cái)務(wù)報(bào)表是貴公司管理層的責(zé)任。這種責(zé)任包括:(1)設(shè)計(jì)、實(shí)施和維護(hù)與財(cái)務(wù)報(bào)表編制相關(guān)的內(nèi)部控制,以使財(cái)務(wù)報(bào)表不存在由于舞弊或錯(cuò)誤而導(dǎo)致的重大錯(cuò)報(bào);(2)選擇和運(yùn)用恰當(dāng)?shù)臅?huì)計(jì)政策;(3)作出合理的會(huì)計(jì)估計(jì)。

二、 注冊(cè)會(huì)計(jì)師的責(zé)任

我們的責(zé)任是在實(shí)施審計(jì)工作的基礎(chǔ)上對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表發(fā)表審計(jì)意見。我們按照中國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師審計(jì)準(zhǔn)則的規(guī)定執(zhí)行了審計(jì)工作。中國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師審計(jì)準(zhǔn)則要求我們遵守職業(yè)道德規(guī)范,計(jì)劃和實(shí)施審計(jì)工作以對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表是否不存在重大錯(cuò)報(bào)獲取合理保證。

審計(jì)工作涉及實(shí)施審計(jì)程序,以獲取有關(guān)財(cái)務(wù)報(bào)表金額和披露的審計(jì)證據(jù)。選擇的審計(jì)程序取決于注冊(cè)會(huì)計(jì)師的判斷,包括對(duì)由于舞弊或錯(cuò)誤導(dǎo)致的財(cái)務(wù)報(bào)表重大錯(cuò)報(bào)風(fēng)險(xiǎn)的評(píng)估。在進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估時(shí),我們考慮與財(cái)務(wù)報(bào)表編制相關(guān)的內(nèi)部控制,以設(shè)計(jì)恰當(dāng)?shù)膶徲?jì)程序,但目的并非對(duì)內(nèi)部控制的有效性發(fā)表意見。審計(jì)工作還包括評(píng)價(jià)管理層選用會(huì)計(jì)政策的恰當(dāng)性和作出會(huì)計(jì)估計(jì)的合理性,以及評(píng)價(jià)財(cái)務(wù)報(bào)表的總體列報(bào)。

我們相信,我們獲取的審計(jì)證據(jù)是充分、適當(dāng)?shù)?,為發(fā)表審計(jì)意見提供了基礎(chǔ)。

三、 審計(jì)意見

我們認(rèn)為,貴公司財(cái)務(wù)報(bào)表已經(jīng)按照企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和《企業(yè)會(huì)計(jì)制度》的規(guī)定編制,在所有重大方面公允反映了貴公司2009年12月31日的財(cái)務(wù)狀況以及2009年度的經(jīng)營(yíng)成果和現(xiàn)金流量。

Ⅰ. The Responsibility of the Management for the Accounting Statement

It is the responsibility of the Management of the Company to prepare the financial statements in accordance with regulations of Accounting Standards for Business Enterprises and Enterprise Accounting System. The responsibility includes: (1) Design, implement and maintain the internal control related to the preparation of the financial statements as a way to make the financial statements free from misreporting arising from fraudulence or mistakes; (2) choose and apply appropriate accounting policies; (3) make a reasonable accounting assessment.

Ⅱ. The Responsibility of Certified Public Accountant (CPA)

Our responsibility is to put forward audit opinions about the financial statements on the basis of conducting an audit. We conducted the audit in accordance with regulations of Chinese CPA Standards on Auditing. Chinese CPA Standards on Auditing provides that we shall comply with professional ethics, plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statement is free from any major misreporting.

An audit includes the implementation of audit procedures in a bid to obtain audit evidence related to the amount and disclosure of the financial statement. The selection of audit procedure is based on the judgment of CPA, including the assessment on major misreporting risks of the financial statement arising from fraudulence or mistakes. When examining risks, we took into consideration the internal control related to the preparation of the financial statement as a way to design appropriate audit procedures, but the purpose is not to voice opinions on the efficiency of the internal control. An audit also comprises opinions on whether audit policies selected by the management are appropriate and the accounting estimate is reasonable so as to examine the overall presentation of the financial statement.

We believe that the audit evidence we have obtained are sufficient and appropriate, which has served as the foundation for audit opinions.

Ⅲ. Audit Opinion

We believe that the financial statement of the Company has been prepared in accordance with regulations of Accounting Standards for Business Enterprises and Enterprise Accounting System, and the financial statement truly show the financial position of the Company on Dec. 31, 2009 and its operation results and cash flow for the year 2009.

本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。

上一篇:2010-5-5 品格為五洲皇冠假日酒店提供中-日母語(yǔ)級(jí)翻譯服務(wù)。準(zhǔn)確、流暢、地道的日語(yǔ)翻譯贏得客戶高度認(rèn)可。
下一篇:2010-4-15 品格與某文化公司翻譯合作不斷深化,繼續(xù)為其提供C-E高級(jí)翻譯服務(wù)。