亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

HOME PAGE>   Hands-on Cases
2017-10-8 品格翻譯繼續(xù)為某文化機(jī)構(gòu)提供高級(jí)翻譯(Culture & Art Translation),翻譯方向:中譯英。翻譯內(nèi)容:事實(shí)新聞。
譯文摘錄(保密內(nèi)容以XXX代替):
 
彌漫著東方的清馨、美不勝收的書籍藝術(shù)之花。集呂敬人書籍設(shè)計(jì)之大成的“書藝問道”展,終于盛開在中國首都北京。值此展會(huì)開幕之際,我愿從隔海相望的東京、亦是呂敬人的第二故鄉(xiāng)送上由衷的祝福。
A truly beautiful flower of book art permeated with oriental delicate fragrance. The Exhibition of “Seeking Enlightenment for Book Art" that manifests the great achievements of Lv Jingren in book design is ultimately flourishing in Beijing, capital of China. On the occasion of the opening of the Exhibition, I would like to send my sincere blessings from Tokyo, a city separated by sea and also the second hometown of Lv Jingren.
 
本次展覽,有以下幾大亮點(diǎn)。
The Exhibition is featured by the following highlights.
 
◎第一,“漢字文化”在21世紀(jì)面臨新的挑戰(zhàn)。中國獨(dú)創(chuàng)的千姿百態(tài)的漢字表現(xiàn),又以重構(gòu)一種靈奇震撼力的姿態(tài)而展開。
◎ Firstly, "Chinese character culture" is faced with new challenges in the 21st century. The creative Chinese character manifestation in thousands of postures is showcased by reconstituting a kind of flexible and surprise posture.
 
源于橫豎自如、“天圓地方”的格子結(jié)構(gòu)瞬息幻化成自由奔放的中國“書法”具有樂趣的表現(xiàn)。呂敬人從文字到書法、從矩陣到掀起渦旋般的字體群,對(duì)文字注入 “氣”的躍動(dòng)與生機(jī)傾注了心血。
The free, bold and unrestrained Chinese "calligraphy" transformed in the twinkling of an eye, which is originated from free lattice structure defined by "fitting between square and circle ducts", has an interesting expression. From characters to calligraphy, and from matrix to vortical typeface group, Lv Jingren has devoted his all energies to inject "animate" vigor and vitality into characters. 

上一篇:第一頁
下一篇:?2017-10-15 品格翻譯繼續(xù)為某世界知名雜志提供母語級(jí)翻譯(Political Translation),翻譯方向:英譯中。翻譯內(nèi)容:政策類(中國十九大)。