China’s State Council: Full Support for Large Petrochemical Enterprises in Multinational Operation
中國國務(wù)院發(fā)布文件表示,將支持中國大型石油化工企業(yè)開展跨國經(jīng)營。結(jié)合“一帶一路”戰(zhàn)略,推動煉油、甲醇、輪胎、化肥、農(nóng)藥等產(chǎn)業(yè)開展國際產(chǎn)能合作,建設(shè)海外石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)。
A document published by the State Council of China declares that the government shall support the state-owned large petrochemical enterprises in multinational businesses. The enterprises are encouraged to participate in capacity-related international cooperation in areas such as oil refining, methanol, tire, chemical fertilizer and pesticide, and establish petrochemical industrial parks overseas in line with the “Belt and Road” strategy.
此外,國務(wù)院還表示將嚴(yán)格控制尿素、電石、燒堿、聚氯乙烯等過剩行業(yè)新增產(chǎn)能,相關(guān)部門和機構(gòu)不得違規(guī)辦理土地供應(yīng)、環(huán)境評估和新增授信等業(yè)務(wù),。未納入《石化產(chǎn)業(yè)規(guī)劃布局方案》的新建煉化項目一律不得建設(shè)。
At the same time, the State Council pledges strict control over increased capacity of industries with excess capacity including urea, calcium carbide, caustic soda and polyvinyl chloride (PVC). Relevant departments and agencies are not allowed to provide land supply, environmental assessment, new credit operation and other services illegally. New refining and chemical projects should not be established if not included in the Layout Plan of the Petrochemical Industry.
RocketSpace進(jìn)入中國 獲海航3.36億美元投資
RocketSpace Enters China, Winning an Investment of USD 336 Million from HNA.
中國海航集團有限公司宣布向美國企業(yè)孵化器RocketSpace投資3.36億美元。這意味著總部位于舊金山的RocketSpace正式進(jìn)入中國市場。
HNA Group Ltd. announced to invest USD336 million in RocketSpace, a US business incubator, which means that RtocketSpace headquartered in San Francisco will officially enter the Chinese market.
RocketSpace創(chuàng)立于2011年,總部位于美國舊金山,是包括Uber、Spotify、CheetahMobile和Blippar在內(nèi)的16家獨角獸公司的最初創(chuàng)業(yè)孵化器。RocketSpace的主要運營方式是幫助入駐的會員項目提供辦公場地、編程、規(guī)劃、咨詢和活動策劃執(zhí)行等服務(wù)。除了初創(chuàng)企業(yè),RocketSpace也為傳統(tǒng)大客戶提供創(chuàng)新轉(zhuǎn)型服務(wù),客戶包括施耐德電氣、匡威、塔塔通訊、蘇格蘭皇家銀行等。
RocketSpace was founded in 2011 and headquartered in San Francisco, the US, which is the initial business incubator of 16 unicorn startups including Uber, Spotify, CheetahMobile and Blippar. The main operation mode of RocketSpace features providing the settled member enterprises and their projects with a range of services, including work places, programming, planning, consultation and activity planning and implementation. Apart from newly-established firms, RocketSpace also offers innovative transformation services for traditional major clients that include Schneider Electric, Converse, Tata Communications and Royal Bank of Scotland.
海航集團表示,將與RocketSpace在中國成立合資企業(yè)孵化器。此外,RocketSpace方面稱,此次合作宣布后,將在中國各主要城市設(shè)立科技園區(qū)。
HNA Group told that it will establish a joint-ventured business incubator in China with RocketSpace. Besides, RocketSpace said that science and technology parks will be set in major cities of China after the cooperation was announced.
上一篇:2016-6-20 品格翻譯繼續(xù)為某知名律所提供高級英語翻譯,翻譯方向:中譯英。翻譯內(nèi)容:《關(guān)于我國信息保護(hù)的合規(guī)要點與法律分析》。
下一篇:2016-6-9 品格翻譯為江蘇省廣播電視總臺提供高級英語翻譯,翻譯方向:中譯英。翻譯內(nèi)容:建筑項目設(shè)計招標(biāo)意向征詢函。