品格為華能集團(tuán)提供高級(jí)中 → 英翻譯。翻譯內(nèi)容:燃煤電廠碳排放管理經(jīng)驗(yàn)分享。
真實(shí)譯文展示(品格翻譯始終將替客戶保密作為工作重點(diǎn)之一,以下真實(shí)譯文不涉及保密內(nèi)容。)
Sample of real translation (PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The following translation samples do not involve any confidential content.)
……
- 企業(yè)的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)
- Practical Experience of the Enterpris
- 企業(yè)各機(jī)組的給煤機(jī)每季度采用掛碼方式進(jìn)行內(nèi)部校準(zhǔn)。
- The coal feeders for each unit are internally calibrated every quarter using a hanging weight method.
- 企業(yè)的燃煤煤質(zhì)數(shù)據(jù)每臺(tái)機(jī)組單獨(dú)進(jìn)行取樣,企業(yè)的取樣頻次為每班次一次。電廠每日入爐煤樣共18個(gè)。
- The coal quality data for each unit is sampled separately, with a sampling frequency of once per shift. The power plant daily collects a total of 18 samples of coal as fired.
- 各機(jī)組煤樣月度縮分,同時(shí)送檢。電廠每月供送檢月度縮分煤樣6個(gè)。
- The coal samples for each unit are split monthly and sent for inspection. The power plant provides six monthly split coal samples for inspection each month.
- 各機(jī)組的燃油消耗量為鍋爐前流量計(jì)單獨(dú)統(tǒng)計(jì)。
- The fuel oil consumption for each unit is separately recorded by flow meters located in front of the boilers.
- 各機(jī)組發(fā)電量由發(fā)電機(jī)出口電能表計(jì)量。
- The power generation capacity for each unit is measured using electric energy meters at the outlet of the generator.
- 各機(jī)組的燃煤消耗量通過入爐煤給煤機(jī)進(jìn)行計(jì)量,通過皮帶秤檢驗(yàn)數(shù)據(jù)、盤煤報(bào)告、入廠煤統(tǒng)計(jì)報(bào)表進(jìn)行多重交叉驗(yàn)證。
- 企業(yè)各機(jī)組的給煤機(jī)每季度采用掛碼方式進(jìn)行內(nèi)部校準(zhǔn)。
- Each unit’s coal consumption is measured using coal feeders of coal as fired, with multiple cross-validation through belt scale data, coal inventory reports, and statistical reports of coal as received.
- The coal feeders for each unit are internally calibrated every quarter using a hanging weight method.
- 企業(yè)的燃煤煤質(zhì)數(shù)據(jù)每臺(tái)機(jī)組單獨(dú)進(jìn)行取樣,企業(yè)的取樣頻次為每班次一次各機(jī)組煤樣月度縮分,同時(shí)送檢,檢驗(yàn)報(bào)告的煤質(zhì)參數(shù)與企業(yè)各機(jī)組自測(cè)的煤質(zhì)參數(shù)的月度加權(quán)值可以交叉驗(yàn)證。
- Coal quality data for each unit is sampled separately, with a sampling frequency of once per shift. The coal samples from each unit are monthly split and sent for inspection, and the coal quality parameters from the inspection reports are cross-validated with the monthly weighted values of each unit’s internal coal quality parameter measurements.
- 各機(jī)組的燃油消耗量為鍋爐前流量計(jì)單獨(dú)統(tǒng)計(jì),該參數(shù)可以與企業(yè)的油庫液位計(jì)及月度盤油報(bào)告交叉驗(yàn)證。
- The fuel oil consumption for each unit is recorded separately by flow meters located in front of the boilers. This parameter can be cross-validated with the enterprise’s oil tank liquid level meters and monthly oil inventory reports.
- 企業(yè)的燃煤采樣、制樣、化驗(yàn)、存樣的全流程為不落地系統(tǒng)化管理。全流程的交接為無接觸式交接,通過燃料管理平臺(tái)進(jìn)行讀碼、掃碼。整個(gè)流程視頻監(jiān)控全覆蓋,相關(guān)監(jiān)控視頻可以保存3個(gè)月。
- The entire process of coal sampling, preparation, testing, and storage is managed in a direct, systematic manner. The whole process features non-contact, using a fuel management platform for reading and scanning codes. The whole process is monitored by video surveillance, which can store related footage for up to three months.
……
上一篇:品格為“世界人工智能大會(huì)”提供高級(jí)中 → 英翻譯。翻譯內(nèi)容:邀請(qǐng)函。
下一篇:品格為中國(guó)大唐集團(tuán)提供高級(jí)中 → 英翻譯。翻譯內(nèi)容:燃煤電廠碳排放管理經(jīng)驗(yàn)分享。