最近、オーストラリア連邦銀行(以下は「CBA」という)はアリペイと了解覚書を締結(jié)し、CBAはアントファイナンシャルと提攜し、それによって、オーストラリアにおけるアリペイの利用範(fàn)囲を拡大するつもりである。これは、オーストラリアにおけるアリペイ決済サービスの急成長(zhǎng)を意味する。アルベルト決済端末を利用するCBAのユーザーに対し、中國(guó)からの観光客や留學(xué)生のアリペイ決済が可能となることについて、雙方は初歩的な合意に至った。
螞蟻金服是中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)巨頭阿里巴巴的金融服務(wù)分支,該公司剛被評(píng)選為畢馬威H2 Venturs的金融科技100強(qiáng)榜單第一名。支付寶稱,每年有100萬(wàn)支付寶用戶赴澳旅游,年平均增長(zhǎng)率高達(dá)17%。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,目前支付寶活躍用戶超過4.5億人。
アントファイナンシャルは、中國(guó)超大手IT企業(yè)?アリババの子會(huì)社であり、金融サービスの提供に取り組んでおり、KPMGとH2 Ventursの発表した金融技術(shù)ランクTOP100に當(dāng)社が第1位となった。アリペイの公表された情報(bào)によって、1年間にわたり、オーストラリアを観光地とするアリペイユーザーは100萬(wàn)人、年平均成長(zhǎng)率は17%となる。統(tǒng)計(jì)されたデータによって、現(xiàn)在、アリペイ決済サービスを多く利用するユーザーの數(shù)量は4.5億人を超える。
根據(jù)澳大利亞旅游局截至9月份的年度統(tǒng)計(jì),赴澳中國(guó)游客同比增長(zhǎng)23%,達(dá)到160萬(wàn)人次,旅游支出增長(zhǎng)27%,達(dá)到89億澳元,占到全部外國(guó)游客支出的四分之一。中國(guó)目前已成為澳大利亞最具價(jià)值的入境旅游市場(chǎng),且游客增速高于其他市場(chǎng)。
オーストラリア観光局に公表された年度統(tǒng)計(jì)(9月時(shí)點(diǎn))を公表して、當(dāng)該年度統(tǒng)計(jì)のデータによって、オーストラリアを観光地とする中國(guó)人は延べ160萬(wàn)人、前年同月比23%増となり、観光消費(fèi)額は89億オーストラリアドル、前年同月比27%増となり、外國(guó)人観光客の消費(fèi)額の四分の一を占める?,F(xiàn)在、オーストラリアにとって、中國(guó)は最も価値がある観光収入源になり、他の國(guó)と比べると、中國(guó)人観光客數(shù)の伸び率が高い。
上一篇:2016-10-25 品格翻譯繼續(xù)為國(guó)內(nèi)民營(yíng)企業(yè)航母提供柬埔寨語(yǔ)翻譯(母語(yǔ)級(jí)),翻譯方向:中譯柬(由柬埔寨籍譯員翻譯)。翻譯內(nèi)容:企業(yè)介紹。
下一篇:2016-10-10 品格翻譯繼續(xù)為中國(guó)保監(jiān)會(huì)提供高級(jí)英語(yǔ)翻譯,翻譯方向:中譯英。翻譯內(nèi)容:保監(jiān)會(huì)政策內(nèi)容。