譯文摘錄:
快遞業(yè)是現(xiàn)代物流業(yè)的重要組成部分,作為物流業(yè)高附加值的一端,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展舞臺占有重要的地位??爝f服務(wù)于20世紀(jì)80年代進(jìn)入我國,經(jīng)過近30年的發(fā)展,我國快遞業(yè)從無到有,從小到大,目前已成為世界快遞市場中增長最快、最有活力的部分,在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、方便社會(huì)交流、滿足消費(fèi)者和商家多元化快遞需求、擴(kuò)大就業(yè)等方面發(fā)揮了積極作用。
The Express industry is an important element in the modern logistics industry, adding high value and playing a significant role in economic development. Since the 1980’s, China’s express services have emerged as the fastest and most dynamic offering in the global express industry and has played an active role in driving economic development, facilitating social exchanges, delivering on diversified express demands of both consumers and businesses, as well as creating job opportunities.
快遞業(yè)于20世紀(jì)60年代起源于美國,其業(yè)務(wù)核心是提供高附加值、門到門、次日送達(dá)、或在規(guī)定時(shí)間內(nèi)(一般為2-3天)送達(dá)文件、包裹、商品的服務(wù),由于能夠提供郵寄或貨運(yùn)代理無法提供的定時(shí)、有保障的貨物運(yùn)送,快遞業(yè)迅速發(fā)展起來。70年代,隨著美國放松航空貨運(yùn)管制,快遞業(yè)進(jìn)入了行業(yè)快速發(fā)展的黃金期。80年代以來,伴隨市場的發(fā)展和客戶需求多樣化,快遞業(yè)已發(fā)展成為集快遞服務(wù)、電子商務(wù)、物流、金融、保險(xiǎn)、代理等于一身的綜合性行業(yè),并且走出美國,走向世界,成為全球經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易發(fā)展的重要支柱產(chǎn)業(yè)。
The express industry can be traced back to the United States in the 1960s with its core business being to deliver documents, parcels and commodities on the next day or within the designated time limit (usually two to three days) offering high added value and door-to-door services. The express industry has developed rapidly because it could provide guaranteed goods transportation within fixed time which postal services or freight forwarding couldn’t. Back in the 1970s, the express industry saw a window of opportunity for rapid growth as a result of the US loosening its control on air freight. The industry has evolved since the start of the 1980’s into a mix of express, e-commerce, logistics, finance, insurance and agency, which is an expansion of its business offering from the US to the world and has become an important backbone to the development of the global economy and trade as the market develops and the clients’ demands diversify.
快遞業(yè)簡化和加速了運(yùn)輸過程。一般在工作日結(jié)束時(shí)組織托收,使得寄件人能夠全過程了解運(yùn)送情況,并提供送達(dá)證明。在跨國運(yùn)送時(shí),可以根據(jù)客戶要求提供清關(guān)、代繳關(guān)稅及其他相關(guān)稅收的服務(wù)。
The express industry has simplified and accelerated the transportation process. Typically, collection is at the end of the working day so that the sender can fully understand process of delivery and is provided a service certificate. Based on the client’s request, clearances, tarriff payments and the relevant customs duties can be handled as part of the service.
本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
上一篇:2010-12-27 品格翻譯公司應(yīng)光大永明人壽保險(xiǎn)公司要求為其提供產(chǎn)品說明書翻譯(保險(xiǎn)翻譯),品格高效的工作流程和優(yōu)質(zhì)的譯文得到客戶高度贊許。
下一篇:2010-12-13 品格翻譯公司應(yīng)環(huán)保部要求為其提供中挪項(xiàng)目申請背景報(bào)告翻譯,優(yōu)質(zhì)、高效的翻譯服務(wù)受到客戶高度評價(jià)。