第一、專業(yè)翻譯沒(méi)有你想的那么風(fēng)光
我們所能在電視上看見(jiàn)翻譯官,都是從一層一層挑選上來(lái)的,如果你選擇了翻譯專業(yè),那將來(lái)也只會(huì)有一小部分或者還不到的人可以真正做到像電視機(jī)里坐在國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的背后。但是夢(mèng)想都是要有的,萬(wàn)一實(shí)現(xiàn)了呢。
第二、專業(yè)翻譯不輕松,需要努力
當(dāng)你在電視看見(jiàn)別人語(yǔ)速飛快翻譯出來(lái)時(shí)候,或許你會(huì)驚訝,會(huì)贊美。但是你絕不會(huì)想到別人背后是有多努力,每天六點(diǎn)就起來(lái)背單詞背文章。每天看bbc電臺(tái),模仿外國(guó)人說(shuō)話,所以,成功的背后一定會(huì)有努力,有你看不見(jiàn)的更多的努力。
第三、專業(yè)翻譯需要堅(jiān)持
翻譯這個(gè)事情,是水到渠成,是每天的積累,而不是一天就能吃成大胖子的事情。如果想做好翻譯,那你必須要學(xué)會(huì)堅(jiān)持,學(xué)會(huì)等待破曉的到來(lái)。
總而言之,專業(yè)翻譯沒(méi)有你們所看見(jiàn)的表現(xiàn)那么輕松,它是需要努力加運(yùn)氣,才會(huì)成就我們所看見(jiàn)的電視上的人那樣。不過(guò)不管怎樣,努力了就一定會(huì)有收獲的。
本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。