-
眼下的翻譯行業(yè)競爭也是非常激烈,隨著時代的推進(jìn),人們在對翻譯質(zhì)量上的要求也是越來越重視。而大多數(shù)單位在甄選翻譯公司常用的方法就是“試譯”,而往往由于“試譯”太過于片面從而導(dǎo)致雙方在后面的合作中反生不愉快。為什么“試譯”結(jié)果不能作為翻譯公司好壞的決定性標(biāo)...
-
對于在翻譯行業(yè)從事的人們來說,翻譯工作的每一個步驟都是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,不能有絲毫的馬虎。翻譯工作中哪怕誤差在一個字、一個單詞上,那么所造成的影響是非常大的。這不僅是對其中每一個譯員的考驗,也是對翻譯公司的巨大考驗。
首先客戶下單,客戶與翻譯公司聯(lián)...
-
對于翻譯,表面理解就是語言與語言之間的轉(zhuǎn)換,但翻譯可不是這么簡單的程序化工作?,F(xiàn)在的翻譯在商業(yè)事務(wù)中是協(xié)助客戶在某階段或者是某領(lǐng)域取得成功,進(jìn)而與客戶達(dá)到雙贏。那么,翻譯在現(xiàn)在這個社會到底扮演一個什么樣的角色呢?
首先,語言的作用是傳播信息和記載文化。但...
-
如今在翻譯行業(yè)里,不同語言的翻譯越來越多,也越來越專業(yè)化。每一種不同語言的翻譯都能算是一個獨立的專業(yè),下面為大家簡單介紹一下品格在英語翻譯這方面的情況。
首先,品格翻譯公司擁有強大、穩(wěn)重、成熟的翻譯團隊,在英語翻譯這方面我們有很多專業(yè)人士,而英語翻譯不僅...
-
如今,翻譯市場的膨脹化帶給很多家翻譯公司帶來壓力,他們不得不面對巨大的生存壓力,不管是在維持公司發(fā)展的穩(wěn)定客戶上還是在對翻譯人才的渴求中。和幾個翻譯業(yè)界人士探討過,現(xiàn)在做翻譯為什么難,難在哪?
有這么一個列子,一家翻譯公司在給他們長期合作的客戶翻譯文件時...
-
在翻譯行業(yè)中,口譯是其中一項重中之重的翻譯項目,當(dāng)然也是非常有難度的。不管你的翻譯水平有多高,但如果你的心理素質(zhì)不夠好的話,口譯也是你難以跨越的鴻溝。
口譯也有不同幾種:同聲傳譯,即同傳,是將口頭語言表述成另一種口頭語言并且要與表述人達(dá)到幾乎同步的速度...
-
在競爭越來越激烈的翻譯行業(yè),有很多開發(fā)商將主意打在翻譯軟件上,確實如此做法能獲得大量的小型客戶。那么,今天在針對客戶在翻譯軟件和翻譯公司兩者之間的選擇上北京品格翻譯公司可以給出一個合理的解決方案。
其實,翻譯公司和翻譯軟件兩者之間最根本的差別在于,翻譯公...
-
自從翻譯逐漸的被人們發(fā)掘、利用,從而使其迅速促進(jìn)成一個擁有成熟的翻譯體系。而面臨一個較為成熟的行業(yè)時,自由工作者在其中所受的影響也是無比巨大的。
自由翻譯者指的是沒有固定工作地點、服務(wù)對象以及所構(gòu)成的一個固定化商務(wù)圈。由于現(xiàn)社會發(fā)展迅速,一些翻譯公司為了...
-
某翻譯公司網(wǎng)站上有“阿里巴巴(中國)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有限公司”的相關(guān)信息。據(jù)知情人士透露,阿里近日確實正式收購了一家翻譯公司。雖然阿里并未正式對外公布相關(guān)訊息,但各種跡象表明。這次的收購,阿里早已“預(yù)謀”很久。
阿里收購翻譯公司意欲何為?
說起阿里靈魂人物馬云,他...
-