為了保證高品質(zhì)的稿件,客戶(hù)一定要提早計(jì)劃和安排,這樣才能夠第一時(shí)間提供給我們的翻譯人員需要的稿件。特別是在國(guó)家政策和法律允許的范圍內(nèi),翻譯公司只承擔(dān)文件的準(zhǔn)確性但是并不承擔(dān)其中的法律效應(yīng),這個(gè)是需要客戶(hù)非常了解的。
一般來(lái)說(shuō),客戶(hù)是需要盡早的檢查文件的,這樣能夠更快的進(jìn)行書(shū)面修改,以免逾期公司不予修改,這個(gè)是非常重要的,需要和北京翻譯提前溝通好。不需要擔(dān)心的是,這些翻譯文件一般是簽署了保密協(xié)議的,北京品格翻譯公司會(huì)嚴(yán)格的遵守這些規(guī)定,讓客戶(hù)絕對(duì)的放心和安心。
還有一點(diǎn)是需要另外強(qiáng)調(diào)的,如果說(shuō)客戶(hù)對(duì)于翻譯文件的字體、排版、印刷等等細(xì)節(jié)內(nèi)容有要求,是需要提前和翻譯公司溝通的,以防出現(xiàn)由于溝通不當(dāng)而造成的稿件失誤問(wèn)題,如果說(shuō)由于客戶(hù)的自身原因而使得稿件沒(méi)有能夠按照預(yù)期的方案出現(xiàn),那么就會(huì)很麻煩。
本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
上一篇:地道翻譯公司如何進(jìn)行轉(zhuǎn)型,怎么走向更好
下一篇:翻譯公司的優(yōu)勢(shì)所在,如何選擇翻譯公司