亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

首頁> 真實譯文展示
2015-4-24 品格繼續(xù)為某傳媒公司提供翻譯。翻譯內(nèi)容:汽車行業(yè)資訊。翻譯語種:中譯英。
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):

4月23日,東風(fēng)雪鐵龍的傳播在平媒表現(xiàn)依舊強勢,其中京華時報出刊兩篇文章(1/2版、1/4版)對東風(fēng)雪鐵龍參展給予詳細報道。同時,東風(fēng)雪鐵龍的品牌形象定位“舒適、時尚、科技”成為了此次傳播的關(guān)鍵詞,東風(fēng)雪鐵龍刷新品牌形象的決心可見一斑。此外,媒體對于首次搭載1.2T發(fā)動機的C4L,從動力性和節(jié)油性方面進行了全面闡釋,為其6月份上市宣傳,做了良好鋪墊。
Communication of Dongfeng Citroën in print mediastill maintained strong momentum on Apr. 23. Beijing Times published two articles (covering 1/2 page and 1/4 page, respectively) on Dongfeng Citroën’s participation in Auto Shanghai 2015. Meanwhile, Dongfeng Citroën’s brand image positioning “Comfort • Design • Useful Technology” became keywords of communication this time, from which we can see Dongfeng Citroën’s determination in refreshing the brand image. In addition, the media analyzed C4L,carrying 1.2T engine for the first time, from the perspectives of dynamic property and fuel economy in an all-round way, laying a good foundation for its launch communication in June.

4月23日,有關(guān)東風(fēng)標(biāo)致上海車展的平媒消息露出依舊保持強勢,其中東風(fēng)汽車報和西安商報均給予整版報道,青年參考報和云南經(jīng)濟日報也給出了1/2版的大版面報道。2015年作為升藍計劃的收官之年,也是東風(fēng)標(biāo)致的“用戶體驗?zāi)?rdquo;??梢钥闯鰱|風(fēng)標(biāo)致把品牌宣傳重點更多的放在了升級用戶體驗上面,媒體也對東風(fēng)標(biāo)致的產(chǎn)品體驗,品牌體驗及服務(wù)體驗做了詳盡的闡述,展示了品牌持續(xù)優(yōu)化用戶體驗,銳意進取的決心。
Several print media reports concerning Dongfeng Peugeot’s participation in Auto Shanghai 2015 were released on Apr. 23. BothDongfeng Auto News and Xi’an Business published whole-page reports, and Elite Reference and Yunnan Economic Daily also gave large-page reports covering 1/2 page. As the final year of the “Deep Blue Lighting Plan”, 2015 is also the “Year of User Experience” of Dongfeng Peugeot. It can be seen that Dongfeng Peugeot lays more emphasis on improving user experience when it comes to brand communication, andthe media also elaborates on product experience, brand experience and service experience of Dongfeng Peugeot, which shows Dongfeng Peugeot’s determination in continuously optimizing user experience and forging ahead.

上一篇:2015-4-27 品格繼續(xù)為某科技公司提供翻譯。翻譯內(nèi)容:內(nèi)部故障電弧試驗數(shù)據(jù)和試驗報告。翻譯語種:英譯中。
下一篇:2015-4-23 品格繼續(xù)為高碑店國際門窗城提供翻譯。翻譯內(nèi)容:門窗節(jié)能與國際合作。翻譯語種:中譯英。