真實(shí)譯文展示(保密內(nèi)容均以XX代替)
Real translation show (All confidential contents are replaced with XX)
“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富”。本次活動(dòng)是中國國際文化交流中心、中國國際文化藝術(shù)有限公司以“創(chuàng)意中國,增進(jìn)人類了解,擴(kuò)大共識(shí)”為理念,舉辦“一帶一路·文明互鑒”系列交流項(xiàng)目之一。通過活動(dòng),加深英聯(lián)邦成員國家對(duì)中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)和了解,對(duì)進(jìn)一步深化雙方民間文化交流與合作,架起了友誼的橋梁。
“Civilizations become richer and more colorful with exchanges and mutual learning.” As one of the “Belt and Road Initiative, Mutual Learning between Civilizations” exchange projects held by the CICEC and CICAC under the concept of “Creative China Enhances Understanding and Expands Consensus”, this event has enhanced the understanding of the nations within the Commonwealth about Chinese traditional culture, and set up a bridge of friendship for deepening people-to-people cultural exchanges and cooperation between both sides.
活動(dòng)中,大使夫人們參觀青銅主題書畫作品展后,在寶雞籍著名畫家強(qiáng)雪云老師指導(dǎo)下,親自動(dòng)手體驗(yàn)以女性力量為主題的青銅紋飾團(tuán)扇繪制活動(dòng)。強(qiáng)雪云介紹了中國青銅文化發(fā)展及文明特點(diǎn)、中國團(tuán)扇歷史及文化價(jià)值,并從女性視角,賞析青銅器紋飾簡筆畫與其對(duì)應(yīng)的青銅器歷史。大使夫人們紛紛表示,通過此次活動(dòng)讓她們進(jìn)一步了解中國博大精深的傳統(tǒng)文化,體驗(yàn)到文化的多樣之美,并希望有機(jī)會(huì)到寶雞參觀交流,進(jìn)一步增進(jìn)彼此的友誼。
Guided by native of Baoji Ms. Qiang, ambassadors’ wives personally experienced the painting of round fan with bronze ornamentation under the theme of women power after visiting the bronze work exhibition. Ms. Qiang introduced the development and civilization characteristics of Chinese bronze culture and the historical and cultural value of Chinese round fan, appreciated and analyzed the simple drawing of bronze ware ornamentation and the corresponding history of bronze work. Ambassadors’ wives said that this event enables them to further understand the brilliant and profound traditional culture of China and to experience the diverse beauty of culture. They also expressed their expectation of visiting Baoji and promoting mutual friendship.
活動(dòng)儀式上,寶雞市文化和旅游局局長、英聯(lián)邦北京協(xié)會(huì)主席、尼日利亞聯(lián)邦共和國駐華大使、尼日利亞聯(lián)邦共和國駐華公使、中國國際文化交流中心副秘書長先后致辭。陜西省婦聯(lián)與寶雞市文旅局分別向英聯(lián)邦北京協(xié)會(huì)、尼日利亞聯(lián)邦共和國駐華大使館贈(zèng)送禮品。尼日利亞聯(lián)邦共和國駐華大使向畫家強(qiáng)雪云頒發(fā)“愛心書畫家”和“民間外交家”榮譽(yù)證書。
Director of the Baoji Municipal Bureau of Culture and Tourism, Chairman of the CSB, Ambassador of Nigeria to China, Minister Counselor of Nigeria in China, and Deputy Secretary General of the CICEC delivered speeches, successively. The Shaanxi Women’s Federation and the Baoji Municipal Bureau of Culture and Tourism presented gifts to the CSB and the Embassy of Nigeria in China, respectively. The Ambassador of Nigeria to China awarded the honorary certificates of “Philanthropic Calligrapher” and “Folk Diplomat” to artist Xueyun Qiang.