首先,語(yǔ)言的作用是傳播信息和記載文化。但世界如此之大,千奇百怪的地方語(yǔ)言更是多的數(shù)不甚數(shù),隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,語(yǔ)言開始在全球各地被重視起來(lái)。漸漸的,專業(yè)的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、翻譯公司等在市場(chǎng)上也膨脹起來(lái)。翻譯其實(shí)也算是門藝術(shù),需要譯者們精心的去經(jīng)營(yíng),用自己的理解和豐富的資源去將一種語(yǔ)言用另外一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),更要表達(dá)準(zhǔn)確和流暢。所以,一個(gè)良好的自身素質(zhì)也是一個(gè)譯者所具備的。
在中國(guó)北京,翻譯市場(chǎng)魚龍混雜,大大小小的翻譯公司也有3000多家。在競(jìng)爭(zhēng)如此殘酷的情況下,有這么一群可愛(ài)的人。他們聚集在一家叫品格翻譯公司里,秉承著“誠(chéng)信”的價(jià)值觀,抱著強(qiáng)烈的責(zé)任心去完成一件件重要的翻譯事項(xiàng)。雖然翻譯行業(yè)的發(fā)展迅速,對(duì)各方面的要求也越來(lái)越高,所涉及的領(lǐng)域越來(lái)越廣泛,但這群人無(wú)時(shí)無(wú)刻不在學(xué)習(xí)當(dāng)中,為自己多儲(chǔ)備點(diǎn)知識(shí),當(dāng)然團(tuán)隊(duì)合作也是不可缺少的一環(huán)。只有這樣,才能給自己和社會(huì)創(chuàng)造更多的價(jià)值。