真實譯文展示(如有保密內(nèi)容均以XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with XX)
……
pues lógicamente somos un país que estaba aspirando a construir, represas ahora mismo en Honduras, eh el enorme pesar de mirar aquí los vídeos que las lluvias han arreciado y que hay inundaciones. Nosotros necesitamos rápidamente construir la represa, que es un proyecto que está en la cartera, que eso nos ayuda de diferente forma, nos ayuda a evitar las inundaciones, nos permite que esa agua sea utilizada para producir energía eléctrica, nos permite que esa agua sea para consumo humano y también nos permite que sea para sistemas de riego, que es un es un tema fundamental en nuestra agenda, con la presidenta Castro. La seguridad de la mentalia y sobre todo, tener capacidad para poder exportar masivamente, porque hoy día con los tratados que ya teníamos, vendiéndole café, camarón, melón, ocra, banano y una serie de productos en europa y ahora aquí en asia necesitamos mejorar la producción. Y por eso invitamos al sector empresarial hondureño a que invierta, porque el mercado es tan grande que de repente no tenemos capacidad para poder sufrir la demanda que podemos tener. En ese sentido, también estamos invitando a los empresarios chinos para que se puedan instalar en Honduras y que ellos eran generadores de producción y desde ahí que Honduras sea un punto de exportación. En primera instancia, lo que queremos es que todos los productos que tenemos con los empresarios puedan hacer contratos que puedan firmar y que empecemos a exportar. Luego de establecer todas las condiciones que China nos dé para que no haya problemas aduaneros ni tasas arancelarias y las certificaciones del caso, y que podamos hacer un comercio justo y adecuado, es un tema que lo estamos discutiendo y es un tema que he traído a la discusión en la capital, aquí de China.
顯而易見,洪都拉斯急需興建水壩,這一國家工程在我們的項目清單中占有重要地位。觀看了洪都拉斯的降雨和洪水泛濫視頻后,我們深感不安。修建水壩將在多個方面對我們有所助益。首先,它可以減少洪水發(fā)生的頻率,同時將洪水轉(zhuǎn)化為電力資源、人類飲用水以及灌溉系統(tǒng)的水源,這對卡斯特羅總統(tǒng)的議程來說具有重要意義,畢竟這關(guān)乎到民生安全。
總統(tǒng)卡斯特羅非常關(guān)注我們國家的發(fā)展,尤其是在進行大規(guī)模出口方面的能力建設(shè)。盡管我們已經(jīng)與歐洲簽署了一些貿(mào)易協(xié)定,出口咖啡、蝦、甜瓜、秋葵、香蕉等一系列產(chǎn)品,但現(xiàn)在我們需要提高生產(chǎn)水平。因此,我們邀請洪都拉斯的企業(yè)界投資,因為市場需求如此之大,以至于我們可能無法滿足潛在的需求。同時,我們也誠邀中國企業(yè)家在洪都拉斯開展業(yè)務(wù),并將中國打造成一個重點出口貿(mào)易對象。
我們的第一步是與企業(yè)家建立合作意向并簽署協(xié)議,然后在滿足中國的各項要求后開始出口。這將有助于避免與海關(guān)相關(guān)的問題,并獲取必要的認證,以確保公平和適當(dāng)?shù)馁Q(mào)易。這是我們正在討論的議題,我已經(jīng)在中國的首都(向相關(guān)合作方)提出了這些問題并與他們進行了討論。
……