真實(shí)譯文摘錄(Sample of real translation):
……
近日,由《中國能源報(bào)》、中國能源經(jīng)濟(jì)研究院發(fā)起的“2024中國能源企業(yè)500強(qiáng)”報(bào)告正式推出,XX控股憑借穩(wěn)健經(jīng)營、精細(xì)管理以及營收增長穩(wěn)定,再次登榜!截至目前,XX控股已連續(xù)五年上榜“500強(qiáng)”名單。
The “China’s Top 500 Energy Enterprises 2024” list, jointly released by China Energy News and the China Institute of Energy Economics, was officially published recently. XX once again earned a spot on the prestigious list, marking its fifth consecutive year of recognition—an achievement underpinned by its steady operation, refined management, and consistent revenue growth.
作為以科技創(chuàng)新為動力的綜合能源服務(wù)商,XX控股積極響應(yīng)國家“雙碳”號召,憑借領(lǐng)先的技術(shù)、穩(wěn)健的盈利模式以及扎實(shí)的產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ),在企業(yè)發(fā)展過程中備受關(guān)注、增長勢頭強(qiáng)勁。據(jù)XX控股2024年三季度報(bào)告顯示,企業(yè)在報(bào)告期內(nèi)實(shí)現(xiàn)營業(yè)收入22.9億元,同比增長5.19%,業(yè)績穩(wěn)健增長。
As a provider of integrated energy services driven by sci-tech innovation, XX has actively responded to China’s “dual carbon” strategy. With advanced technology, a resilient profit model, and a solid industrial foundation, the company has gained significant attention across the sector, maintaining robust growth momentum. According to its Q3 2024 report, XX achieved CNY2.29 billion in operating revenue during the reporting period, a year-on-year increase of 5.19%, reflecting its steady growth in performance.
近年來,XX控股供熱聯(lián)網(wǎng)面積穩(wěn)步增長、資產(chǎn)結(jié)構(gòu)持續(xù)優(yōu)化,氫能、綜合能源等新業(yè)務(wù)亮點(diǎn)突出,企業(yè)通過穩(wěn)健的經(jīng)營策略和持續(xù)的業(yè)績增長,贏得了市場的廣泛認(rèn)可;在股東回報(bào)方面,XX控股分紅回購多措并舉,更是展現(xiàn)了出積極的態(tài)度和實(shí)際行動。
In recent years, the company has steadily expanded its heating network coverage, continuously optimized its asset structure, and stood out with new business highlights in hydrogen energy and integrated energy services. Through prudent business strategies and sustained performance, XX has earned broad market recognition. In terms of shareholder returns, the company has demonstrated a proactive approach and practical actions by implementing multiple measures including dividend distributions and share buybacks.
……
(品格翻譯始終將替客戶保密作為工作重點(diǎn)之一,以上經(jīng)過審慎摘取的真實(shí)譯文不涉及保密內(nèi)容。PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The above carefully selected translation samples do not involve any confidential content.)