军人妓女院BD高清片,亚洲精品在看在线观看,性夜影院A片禁18免费看,国产亚洲真人做受在线观看

首頁> 真實譯文展示
2010-7-23 品格繼續(xù)為某世界知名雜志社(常年客戶)提供即時新聞翻譯。
高效、精煉、專業(yè)的譯文博得客戶的高度認可,為客戶方編輯的工作提供了有力的協(xié)助。

譯文摘錄:

The critique was remarkable because Seidenberg was speaking in his capacity as chairman of the Business Roundtable, a trade group representing 170 top CEOs and, until recently, Obama’s last apparent ally among the major Beltway business collectives. The White House identified Seidenberg himself earlier this year as one of four chief executives whom Obama admires.

作為商業(yè)圓桌會議(the Business Roundtable)主席,賽登伯格的演講評論顯得非同尋常。要知道,商業(yè)圓桌會議是一個代表了170位頂級CEO的行業(yè)性組織;也是到目前為止,主要商業(yè)集團中最后一個明確表示支持奧巴馬的陣營。就在今年年初,白宮還表示賽登伯格是奧巴馬最敬佩的四位首席執(zhí)行官之一。

That said, Democrats have made an attack on major industries an explicit part of their campaign message. The majority wants to make the election a choice between the two parties as opposed to what the GOP is pushing for — a referendum on the party in power. To do that, since spring, party leaders have hammered on a contrast they hope will stick: Democrats stand up for Main Street, while the GOP champions Wall Street; Democrats are for patients and doctors, while the GOP is for insurance industry profits; Democrats want to protect small businesses in the Gulf, while the GOP protects the oil companies. Et cetera.

但是,民主黨已開始針對大型企業(yè)發(fā)難,并明確地將其作為其競選活動的一部分。大多數(shù)人希望競選在兩個政黨之間進行選擇,而不是如共和黨所努力爭取的那樣——對執(zhí)政黨進行公投。為此,自今年春季開始,民主黨領袖就確立了“對抗”策略,并希望一直持續(xù)下去:民主黨支持緬因街,而共和黨則擁護華爾街;民主黨支持醫(yī)患群體,而共和黨則維護保險企業(yè)的利益;民主黨希望保護海灣地區(qū)的小型企業(yè),而共和黨則要保護石油公司等。

One Democratic lobbyist says CEOs, after plenty of face time with the President, now believe it hasn’t amounted to much. “There’s a lot of talk, but not a lot of action,” he says. Seidenberg’s speech last month, for example, came a day after the Business Roundtable responded to a White House request by sending budget director Peter Orszag a 54-page report outlining pending regulations they believe will stifle growth. Many now question whether their letter will do anything but gather dust.

一位民主黨說客認為,在與總統(tǒng)多次會面之后,CEO們現(xiàn)在認為這根本就不值一提。他表示:“總統(tǒng)與企業(yè)領袖進行了多次會談,但卻很少有所行動。”賽登伯格發(fā)表演講前一天,作為對白宮要求的回應,商業(yè)圓桌會議向白宮預算辦公室主任皮特·歐爾薩格(Peter Orszag)提交了一份54頁的報告。報告中列出了他們認為會限制經(jīng)濟增長的未決法規(guī)?,F(xiàn)在許多人懷疑該報告可能會被束之高閣,而不是起到應有的作用。

本文由北京翻譯公司品格翻譯提供,未經(jīng)允許,不得轉載。

上一篇:2010-8-25 品格繼續(xù)為美資公司(常年客戶)提供IT翻譯。
下一篇:2010-8-20 品格繼續(xù)為日本某機構(常年客戶)提供技術類日語翻譯。