亚洲色欲色欲www,精品久久亚洲中文无码,午夜做爰xxxⅹ性高湖视频美国,藏獒又硬又粗进去好爽a片免费

首頁> 真實譯文展示
品格為《財富》全球未來城市發(fā)展峰會提供翻譯服務(wù),翻譯內(nèi)容:《世界公民的美好生活》,翻譯語種:中譯英。

近年來,隨著人們的空間距離和心里距離被信息科技重新定義,孤立主義回潮,民粹主義大行其道,但是,突如其來的疫情開啟了對人類文明的一次深度檢閱,危難當前,超越地域、民族、國家、技術(shù)壁壘的世界主義也被托舉而出,承載著人類開啟美好明天的共同使命和責任。站在一個更宏大的視角,審視我們這個世界,我們追求的美好生活應(yīng)該怎樣被定義?
Isolationism has resurged and populism has been popular in recent years as the spatial distance and psychological distance among people are redefined by information technology. Nonetheless, the unexpected COVID-19 has initiated an in-depth review on human civilization. In the face of the calamity, cosmopolitanism, which transcends territory, nationality, country and technical barriers, has emerged on the horizon and is bearing the common mission and joint responsibility of the mankind for a better future. As we are looking at our world from a grander perspective, how should the better life we pursue for be defined?
 
快速發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)和基礎(chǔ)設(shè)施,推動文娛、體育、科技、商品、服務(wù)的全球一體化。一方面,地方和民族的文化主體地位,社區(qū)和群體的核心得以確認和強化,同時,又被賦予世界的意義,在與外部交流融合的過程中,自身加速演化??沙掷m(xù)發(fā)展和生態(tài)保護,也成為了城市發(fā)展建設(shè)的核心議題。
Booming internet and infrastructure have facilitated the global integration of entertainment, sports, science and technology, commodities and services. For one thing, the principal cultural position of a region and a nationality, and the core of communities and groups have been identified and reinforced. For another, they are endowed with the meaning of the world, and speed up evolution as they are integrated with external communication. Sustainable development and ecological protection have evolved into the key topics of city development and construction.
 
來到多彩的世界,人生如旅途。如今,旅行的邊界不再是簡單的地界和護照,到達旅行手冊上的目的地不再是終點,不同的旅行者群體追求具有豐富層次的目標。對旅行者而言,在海量的信息和數(shù)據(jù)的支撐下,歷史不再是史書上陳年的記錄,一次次的新的探究揭開塵封,賦予更多的思考;借助科學數(shù)據(jù)和工具賦予的能力,旅行者可以更加深入地融入到自然的探索和游覽,體驗變得更加豐富多彩。
Life is similar to a journey in this colorful world. For now, the boundary of travel is no longer limited to simple land boundary and passport, and reaching the destination of the tour book is not the terminal point any more. Different traveler groups are pursuing for rich levels of goals. For travelers, under the support of massive information and data, history is no more the aging record in historical books, and new explorations unveil the dust-laden elements and stimulate more considerations; thanks to the capability endowed by scientific data and tools, travelers can be integrated into natural explorations and visit more deeply, making the experience more colorful.

上一篇:品格為第四屆世界人工智能大會提供翻譯服務(wù),翻譯內(nèi)容:巴塞羅那市長致辭,翻譯語種:英譯中。
下一篇:品格為曾宓書法題跋展提供高級翻譯,翻譯內(nèi)容:《書法展介紹》,翻譯語種:中譯英。