真實譯文展示(保密內(nèi)容均以XX代替)
Real translation show (All confidential contents are replaced with XX)
China is giving impetus to the construction of regional economic integration. Regional economic integration is the process of enhancing regional economic cooperation, coordination and integration by establishing common rules on the premise of fully considering the functions and interests of local governments. This process relies on the design of specific market mechanisms. At the same time, regional economic integration is also based on regional division and cooperation.
中國正在大力推動區(qū)域經(jīng)濟一體化。區(qū)域經(jīng)濟一體化充分考慮各地方政府的職能和利益,通過制定統(tǒng)一的規(guī)則,加強區(qū)域經(jīng)濟合作、協(xié)調(diào)和融合。區(qū)域經(jīng)濟一體化過程取決于具體的市場機制設(shè)計,同時也要依靠區(qū)域分工與合作。
Hence the unrestricted production factors flow and their optimal allocation in the region is the premise to promote the overall coordinated development of the regional economy and improve the quality of economic growth. Electricity is the basic elements of economic production and social development. Therefore, regional economic integration requires the integration of regional power markets, which can promote the optimal allocation of electricity in a larger scale and contribute to the high-quality development of regional economies.
因此,生產(chǎn)要素在區(qū)域內(nèi)的自由流通和優(yōu)化配置,是促進區(qū)域經(jīng)濟協(xié)調(diào)發(fā)展和提高經(jīng)濟增長質(zhì)量的前提條件。電力是經(jīng)濟生產(chǎn)和社會發(fā)展的基本要素。因此,區(qū)域經(jīng)濟一體化需要建立一體化區(qū)域電力市場,從而促進電力的大規(guī)模優(yōu)化配置,并為區(qū)域經(jīng)濟的高質(zhì)量發(fā)展做出貢獻。
Since 2015, China has initiated a new round of power system reform. Currently, the state is vigorously promoting the construction of spot market pilot in eight provinces and studying the path to achieve a larger integrated power market.
中國從2015年起開啟了新一輪電力體制改革。目前,中國正在八個省份積極開展電力現(xiàn)貨市場試點,研究創(chuàng)建大型一體化電力市場的途徑。
The “independent and standardized operation of power trading institutions” issued by the National Development and Reform Commission and the National Energy Administration clearly stated that, by the end of 2022, the power trading institutions will further improve the market framework, transaction rules and transaction varieties etc., and the power trading institutions in the Beijing-Tianjin-Hebei, Pan-Yangtze River Delta, Pearl River Delta and other regions will integrate with each other, and primary regional integrated electricity markets will be formed; by the end of 2025, a national power trading organization system with normalized entities, complete functions, complete trading varieties, efficient coordination will be established.
國家發(fā)展和改革委員會與國家能源局聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于推進電力交易機構(gòu)獨立規(guī)范運行的實施意見》中明確提出,2022年底前,電力交易機構(gòu)進一步規(guī)范完善市場框架、交易規(guī)則、交易品種等,京津冀、長三角、珠三角等地區(qū)的交易機構(gòu)相互融合,適應(yīng)區(qū)域經(jīng)濟一體化要求的電力市場初步形成;2025年底前,基本建成主體規(guī)范、功能完備、品種齊全、高效協(xié)同、全國統(tǒng)一的電力交易組織體系。
However, the document has not formulated a regional power market integration construction plan that is coordinated with the development of regional economic integration from the top-level design.
但該文件并未從頂層設(shè)計的角度出發(fā),以適應(yīng)區(qū)域經(jīng)濟一體化發(fā)展為目標(biāo),來制定區(qū)域電力市場的一體化建設(shè)方案。