自由翻譯者指的是沒(méi)有固定工作地點(diǎn)、服務(wù)對(duì)象以及所構(gòu)成的一個(gè)固定化商務(wù)圈。由于現(xiàn)社會(huì)發(fā)展迅速,一些翻譯公司為了跟上腳步,提高自己的影響力和實(shí)力,他們需求大量的專(zhuān)職翻譯,這些專(zhuān)職翻譯有很大一部分是脫離自由翻譯者身份來(lái)做起專(zhuān)職。其實(shí),并不是所有的自由翻譯者是為了自由,其中有一小部分人或許是應(yīng)屆畢業(yè)生,通過(guò)在實(shí)踐中去獲得大量經(jīng)驗(yàn)。一個(gè)人不論在何時(shí)何地都要保持對(duì)未知相關(guān)知識(shí)的渴求,之后在通過(guò)具體的實(shí)施去獲得求證。
從客戶角度去看,一些大型客戶往往不太看重自由翻譯者們,因?yàn)樗麄兊男枰g的材料往往都是量比較多的,也是比較專(zhuān)業(yè)的。但絕不能就這樣完全否認(rèn)自由翻譯者這樣的群體,“山外有山,人外有人”這個(gè)道理大部分都能理解,并不能在一個(gè)問(wèn)題上去否認(rèn)一個(gè)群體。在物競(jìng)天擇,優(yōu)勝劣汰的現(xiàn)社會(huì),自由翻譯者們雖然面臨著生存的考驗(yàn),但這不也是一個(gè)機(jī)遇么。那么,現(xiàn)在能做的就是提高自己水平和理解能力了。在這,品格翻譯希望能夠和更多的自由翻譯者們溝通交流,更希望越來(lái)越多愛(ài)好翻譯的朋友們加入到品格這個(gè)大家庭。