-
譯文摘錄(保密內(nèi)容以XXX代替):
Big deals like XXX’s sale of the Economist and the Financial Times in the last few weeks rightly invite an avalanche of expert commentary. In both cases, the XXX board thought long ...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
伴隨著我國住房體制改革的深化,該《規(guī)范》于1990年代后期進行了局部修訂,形成了2002年版。該版截至今日也已使用十余年,這十年是我國城市發(fā)展、城鎮(zhèn)化進程不斷加快,人民生活水平不斷提升的重要時期。面對我國經(jīng)濟社會發(fā)...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
As we know, you accepted the project of helping China formulate the development path for the machinery and machine tool industry back then. Why did you take that project? What ...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
2014年, 中國政府提出的“一帶一路”戰(zhàn)略,也給中國和歐洲的經(jīng)濟關(guān)系發(fā)展帶來了新的變化。對于這項龐大的計劃,普羅迪評價這是中國近幾年政策里提出的一個亮點,因為這樣不僅可以平衡(美國提出的)”跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
大城市公交評價體系和公交競爭力指數(shù)研究
Research on Public Transport Evaluation System and Public Transport Competitiveness Index of Big Cities
摘要:公交評價指標研究一直是學(xué)界探討的熱點,然而已有研究側(cè)重...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
各方(包括甲方、乙方及丙方)交換的所有以下非公開的信息均需保密,且應(yīng)由該方、其關(guān)聯(lián)公司和代表應(yīng)嚴格保守秘密:與本協(xié)議所述事宜有關(guān)的信息、與本交易有關(guān)的信息、本交易的相關(guān)協(xié)議、以及各方和各方各自的關(guān)聯(lián)公司不時...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
Traffic lights are dumb.
交通信號燈真夠蠢的。
Maybe you’ve muttered it to yourself, in a moment frustration, as you tap the steering wheel and stare at a persisten...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
節(jié)能門窗工業(yè)園
節(jié)能門窗工業(yè)園包括河北奧潤順達窗業(yè)有限公司、順達墨瑟公司、北京科爾建筑節(jié)能技術(shù)有限公司(德國愛屋公司合作伙伴)、河北知澤建材有限公司(德國巴斯夫集團合作伙伴)等門窗幕墻及配套企業(yè)生...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
7月2日,保監(jiān)會發(fā)布了《關(guān)于保險機構(gòu)開展員工持股計劃有關(guān)事項的通知》(下稱《通知》),為建立股東、保險機構(gòu)和員工利益共享機制,發(fā)布了實施細則?!锻ㄖ芬?guī)定,可開展員工持股計劃的保險機構(gòu)必須具備一定經(jīng)營基礎(chǔ),公...
-
譯文摘錄(鑒于保密要求,敏感內(nèi)容以“X”代替):
按照《半導(dǎo)體集成電路XXX型片上系統(tǒng)單粒子效應(yīng)試驗方案》,對XXX生產(chǎn)半導(dǎo)體集成電路XXX型片上系統(tǒng)進行單粒子效應(yīng)試驗。依據(jù)試驗數(shù)據(jù)結(jié)果,得出結(jié)論如下:
SEE test is carried out to semiconductor integrated ...