-
作為一名新人,在一家專業(yè)翻譯公司,要學(xué)的不僅僅是知識,更重要的是在一次次的翻譯過程中積累自己的經(jīng)驗,尋找和發(fā)現(xiàn)自己的不足,并且努力的去學(xué)習(xí)和彌補。而且,翻譯的時候,要面對許多不同行業(yè)的專業(yè)術(shù)語,許多行業(yè)或許是你從來沒有接觸到的,你要能夠自己學(xué)習(xí),提高自...
-
現(xiàn)在許多翻譯公司應(yīng)聲而起,而北京品格翻譯就是其中的一家佼佼者。在整個行業(yè)中,出現(xiàn)了非常多的稂莠不齊的問題,但是依然不能夠阻擋我們所謂的翻譯公司熱,其實這個也是源自于客戶的需求,因為現(xiàn)在很多人都會選擇移民來滿足自己工作或者生活方面的需求,因此翻譯公司的這...
-
在很多時候,我們在選擇翻譯公司人員的時候,都會優(yōu)先選擇一些專業(yè)的翻譯人員,但凡是聽到自由翻譯者這個名字,很多人就望而卻步了,究竟自由翻譯者的選擇是好的嗎,今天我們就來聽聽地道翻譯公司的專業(yè)人員是怎么說的。
自由工作者的工作相對輕松,不是屬于那種朝九晚五的...
-
最近一項關(guān)于東開普省法庭翻譯情況的研究發(fā)現(xiàn),法庭譯員翻譯水平的低下與翻譯內(nèi)容的不準(zhǔn)確嚴(yán)重?fù)p害了當(dāng)?shù)胤ㄍヅ邪傅墓脚c公正性。這一問題并非東開普省獨有。南非翻譯官協(xié)會主任Marion Boers對法庭譯員翻譯能力欠佳的問題表示擔(dān)憂,“對譯員的能力沒有一個衡量標(biāo)準(zhǔn),案件...
-
隨著文化多元化的發(fā)展對外交流越來越頻繁,語言也成為交流溝通中的最大障礙,無論是商務(wù)合作還是文化交流翻譯人員的工作越來越重要。雖然文化教育的發(fā)展使每個人都有一定的外語基礎(chǔ),但是在某些專業(yè)領(lǐng)域如果缺乏專業(yè)的翻譯人員將無法跨越語言的鴻溝。在翻譯市場上充斥著各...
-
作為一家專業(yè)翻譯公司,北京品格翻譯公司一定是您最佳的選擇。在翻譯行業(yè),法律翻譯可謂是最難的一項,因為翻譯人員不僅要有深厚的外語知識做基礎(chǔ)還要有相關(guān)法律知識作為輔助。雖然很多翻譯公司都打著法律翻譯服務(wù)的旗號,但是否能真的提供專業(yè)稱心的法律翻譯就不得而知。
...
-
前段時間朋友公司和美國的一個外商合作建廠在外國的西南地區(qū),當(dāng)?shù)仉m然說是招商引資有各種的優(yōu)惠政策,但是在環(huán)境評估方面毫不含糊。其實外商也很重視環(huán)境這一方面,然后就要求中方提供一份英文的環(huán)境影響報告書。誰知道朋友公司請的那個翻譯對環(huán)境方面的翻譯一竅不通,有...
-
現(xiàn)在國內(nèi)的翻譯公司有很多,還有很多英語專業(yè)的學(xué)生也在學(xué)習(xí)之外通過廉價翻譯賺零花錢,但是在這么多選擇中我還是堅持自己的選擇—北京品格翻譯公司。這家專業(yè)的翻譯公司雖然比學(xué)生翻譯貴很多,但提供的翻譯也強很多。有的人說反正都是翻譯講究那么多干什么,俗話說內(nèi)行看...
-
前段時間一張西安某翻譯服務(wù)公司報價單的圖片在微博上引起了熱議,讓人意想不到的是在中國的翻譯服務(wù)市場上翻譯工作收入如此豐厚,人們也玩笑的將這張圖稱為英語學(xué)習(xí)的“動力”。事實上就算翻譯費用如此高昂,國內(nèi)翻譯市場仍然是供不應(yīng)求,特別是同聲傳譯方面簡直是人才嚴(yán)...
-
一般人認(rèn)為翻譯不過是要求字詞對應(yīng)和語法正確就可以了,其實這樣的觀點是應(yīng)試教育對我們影響的體現(xiàn)。因為國人外語教育發(fā)展的落后使得在考試中對合格的要求只是停留在基本合格就可以 了。語言都是有著自己的靈魂,不同的語言所表現(xiàn)出來的風(fēng)格也是不同的。漢語一個字或一個...